Görüntüleme Tercihi
Konu Görünümü | Tam Görünüm
INFINITE Çeviri Timi
08-01-2013, 10:46 PM
Yorum: #1
|
||
|
||
Bu konu en son: 10-15-2013 tarihinde, saat: 04:03 PM düzenlenmiştir. Konuyu düzenleyen: MmysticY
Arkadaşlar uzun zamandır sizin de beklediğiniz bir projeyi hayata geçirmeye karar verdik.
Neredeyse her fandomun bir çeviri timi var biliyorsunuz ki. Biz de INFINITE gibi fazlasıyla komik olan bir grubun showlarını çevirmek için ''INFINITE Çeviri Timi'' oluşturmaya karar verdik. Öncelikle, bir kaç blog veya sitede olsa da showların altyazı dosyaları olmuyor yani altyazı dosyası üzerinden düzenleme yapılmıyor. Çevirilerin büyük bir kısmı videolardan bakılarak çevriliyor, bu da çeviri yapmayı biraz zorlaştırıyor. Ayrıca çeviri yaparken genelde en güvenilir kaynağı bulmak biraz zor, o yüzden sadece bir çeviriden değil varsa başka çevirilerine de bakılıp öyle çeviri yapılmalı. Bu işi yapabilecek herkesten yardım istiyoruz illa ki ingilizceniz iyi olmak zorunda değil, zamanlama ya da gömme yapabilen birilerine de ihtiyaç var. Ortaklaşa çeviri de yabilirsiniz bu sizin isteğinize kalmış bir şey, zaten tamamiyle kendiniz çeviri yapmayacaksınız biz de yardımcı olacağız size. Ne kadar çok kişi olursak o kadar hızlı ve çok program çevirebiliriz. Sadece biraz da olsa katkıda bulunmaya çalışın lütfen. Şimdi kimler ''INFINITE Çeviri Timine katılmak isityor? INFINITE Çeviri Timi üyeleri:Mmysticy @shinhye @beyzayda @pororoo @koreagizem123 @layezali @hotkiss @seymat, jung jera , Ha Neul , @jelibon @choim @infinitespecial @layezali @kübray @koreaduygu123 @choim @sungyeol_vı @♥Mrs.BurningJH♥ @bahar98 @kartanesi_eylem @---[KSH]--- @ayenur @salyangouz |
||
08-01-2013, 10:50 PM
Yorum: #2
|
||
|
||
katılmak isterim ama nasıl olacak tam anlamadım
|
||
08-01-2013, 10:51 PM
Yorum: #3
|
||
|
||
Evet bu gerçekten süper olacak
YTam destek |
||
08-01-2013, 10:52 PM
Yorum: #4
|
||
|
||
@---[KSH]--- Canım çeviri, gömme ya da zamanlama yapıyor olabilmen lazım.
|
||
08-01-2013, 10:52 PM
Yorum: #5
|
||
|
||
Hayırlı olsun, başarılar.
|
||
08-01-2013, 10:54 PM
Yorum: #6
|
||
|
||
bensiz olur mu yavv valla kıskançlığımdan ölürüm şuracıkta..
hele orada adım yazmıyordu püü bana sormadan yapın , alın beni da kendimi etiketledim ama farklı bi duyguymuş kendine etiket yapmak.. ben her daim varım mervem çok güzel düşünülmüş bir proje azcık da olsa çorbada tuzum olsun isterim.. şaka tabi o kıskançlık cümlem kıskançlığımdan değil severek isteyerek aranızda olurum ben.. |
||
08-01-2013, 10:54 PM
Yorum: #7
|
||
|
||
@MmysticY üff çok soru soruyorum gömme ne ki
|
||
08-01-2013, 11:01 PM
Yorum: #8
|
||
|
||
@layezali Canım benim sen yoktun diğerleriyle konuştuğum için sadece onların isimlerini yazdım
Kedini de etiketlediğin iyi oldu, sensiz olmaz tabi Umarım projeyi hayata geçirmeyi başarabiliriz @---[KSH]--- Canım altyazıyla videoyu birleştirmek demek. |
||
08-01-2013, 11:03 PM
Yorum: #9
|
||
|
||
Benim bu konuda deneyimim var zamanlama,gömme,altyazı hepsinde
Youtube kanalım: http://www.youtube.com/channel/UCyJXvWLXPvwLk3SqoBfutUQ |
||
08-01-2013, 11:03 PM
Yorum: #10
|
||
|
||
Bu konu en son: 08-01-2013 tarihinde, saat: 11:07 PM düzenlenmiştir. Konuyu düzenleyen: kübray
Mervem süpersinnn Gerçekten çok yararlı bi konu oldu bu İnşallah çok güzel çalışmalara imza atacağız
Çeviri işinde kendimi geliştirip size katılacağım inşallah Yardım edecekk tüm arkadaşlara bir inspirit olarak teşekkür ediyorum şimdiden ellerinize sağlık |
||
« Eski Konular | Yeni Konular »
|